Ариадна Борисова: Божий дар может повлиять на судьбу человека - Современники - Литература - еЛитература
Ник:
Пароль:

Кошкин дом

Баннер

Партнеры

Баннер

Реклама

Parroslab Group Banners

Литература
Ариадна Борисова: Божий дар может повлиять на судьбу человека
Современники Ариадна Борисова
«Год Бури», первая часть трилогии романа-олонхо «Земля удаганок» Ариадны Борисовой, вышедшая в Якутске, в Национальном книжном издательстве «Бичик» в прошлом году, вызвала живой интерес у читателей.

– Ариадна Валентиновна, вы говорили, что скоро должна выйти полная версия трилогии «Земля удаганок», куда, кроме романа «Знамение Бури», войдут романы «Джогур» и «Небесный огонь». Почему у второй книги такое название – «Джогур»?


– Слово «джогур» на якутском языке означает талант. В этой части трилогии я о нем и пытаюсь сказать. О том, как по-разному божий дар может повлиять на судьбу человека. Перед каждым из трех романов есть поэтическая заставка. В «Джогуре» она такая:

«Дар трехликого Кудая, дар бесценный и счастливый! Дар, как божество, крылатый, открывает человеку тайны мастерства и смысла созидать, Творцу подобно!.. Но беги, блаженный мастер человеческих ошибок, ведь у дара есть коварный враг – твой нрав несовершенный, поддающийся искусам. Ты, джогуром надёленный, можешь вызвать в людях зависть или сам попасть в тенета, позавидовав другому. Не преодолевши спеси, можешь дар убить гордыней, или, меры в нем не зная, от натуги занедужить. Можешь в похвальбе погрязнуть и растратиться на мелочь, либо, в поисках уменья большего, чем дал трехликий, известись и обезуметь. Можешь навсегда остаться средь толпы, в семье любимой беспредельно одиноким, или, вовсе оторвавшись от земли своей Срединной, навсегда уйти к Кудаю… Счастье ль это – быть с джогуром?»

Когда-то о Кудае (то есть об Уране, я изменила имя) рассказывал мне народный художник Якутии Тимофей Степанов. Кудай – это великий мифический Мастер, кентавр с тремя лицами. Справа у него божественный лик, слева – бесовский, а посередине – человеческий. Поэтому Мастер постоянно во всем сомневается. Так же, как любой по-настоящему одаренный человек сомневается в своем таланте, высоте его, надобности и пользе.

В моем романе Кудай делает цветы мастерства – джогуры, которые затем обнаруживаются на Срединной земле в том или ином человеке. Поскольку в долине, где разворачивается действие, много талантливых людей, к ней и, соответственно, к ним проявляет интерес демон. Он приходит в долину как странник и перекручивает события по-своему. Демон знает, что от этих людей зависят последствия задуманного им сражения между мирами. Обманом, ударами судьбы, разнообразными соблазнами он старается ослабить волю людей. Не сам – их же руками.

Подобный ракурс можно в обилии наблюдать и не в книжной жизни. Наше время отнюдь не исключение… Ну, а в конце третьего романа «Небесный огонь» все становится на круги своя. Люди, разумеется, побеждают бесов. В себе, в основном. Чего о нынешней реальности, к сожалению, не скажешь.

Почему вы избрали жанр романа-олонхо? На что это похоже – на фэнтэзи?

– Элементы фэнтэзи здесь, конечно, есть. Однако жанр романа-олонхо глубже и, смею надеяться, значительнее. В литературе, как в любой другой области, могут возникнуть и расцвести самые неожиданные пространства. Роман-олонхо – вещь несколько иной природы, нежели жанры, которые считаются «легкими», вроде фэнтэзи или детектива. Несмотря на то, что якутский эпос вошел в десятку мировых эпических шедевров ЮНЕСКО, сами мы в основной массе плохо со своим эпосом знакомы.

Я сделала попытку вмонтировать в условные рамки романа-олонхо поэтику эпоса, некоторые легенды, сказки, суеверия, детали подлинной этнографии и фольклора, национальные традиции и обряды. Чуть видоизменила их и связала весь этот «винегрет» единым мистическим, героико-приключенческим сюжетом, но не отошла от основной эпической темы – борьбы добра со злом в трех мирах. Просто такой способ повествования показался мне наиболее приемлемым для того, чтобы повернуть читающий народ к своим истокам.

Впрочем, «народ» громко сказано. Если книге удастся открыть что-то новое (хорошо забытое старое) нескольким читателям, можно считать задачу завершенной. Да, и если эти люди совершат читательский подвиг – доберутся до последней главы заключительной книги. Из-за моей дурацкой склонности к масштабности и желания «объять необъятное» роман получился слишком длинным. По большему счету, мне хотелось рассказать олонхо российскому читателю. Рассказать широко и доступно, не в сложной конструкции эпического текста, а в стиле, скажем так, поэтической прозы, и заинтересовать людей разных национальностей нашим якутским наследием. Не знаю, насколько хорошо это удалось, об этом судить читателям.

Как и почему у вас возникло желание написать «Землю удаганок»?

– Изначально я эту книгу не задумывала. Давно уже у меня валялись главы незаконченного романа о мальчике-шамане. С тех, кстати, пор, когда в мир еще не пришел Гарри Поттер. Видно, впрямь идеи витают в воздухе… Ну вот, а три года назад, подчищая свой архив, я обнаружила эти главы и решила дописать. Между прочим, спрашивала через знакомых у известной вилюйской шаманки, можно ли. Опасно же с шаманами связываться. Хоть виртуально, но все-таки… Она подтвердила – опасно, сказала, что надо бы получить разрешение. У духов, что ли, точно не помню.

Начала писать без разрешения. Роман предназначался для подростков, а инициация у шаманов весьма кровавая. Пишу, значит, этот отрывок с шаманским посвящением, и вдруг – не идет. Человек самолюбивый, я впервые столкнулась с писательской немощью. И так крутила, и этак, не идет – и все! Не для чтения тинейджеров чудовищная инициация… Смотрю – а на мониторе брызги крови! Ну, думаю, совсем рехнулась на почве воображения. Рассказывать долго, а было все очень стремительно. Просто оказалось, простите за натурализм, тромб у меня в носу взорвался из-за повышенного давления. Еле успела отскочить от клавиатуры.

Так что никакой мистики, пошлая проза. Но на следующий же день я начала «взрослый» роман. Он как-то быстро придумался, пошел достаточно легко, и тот отрывок инициации лег в лоно сюжета, будто там ему и место. Не знаю, можно ли этот случай считать «разрешением», однако – вот, так оно и было.

Наверное, это была своего рода инициация… Писатели рассказывают, что иногда их герои поступают не так, как было задумано в сюжете. А у вас случается?

– Сплошь и рядом! У героев своя логика поведения, они пытаются диктовать развитие романа по своему усмотрению. Например, на протяжении повествования меня «мучил» один персонаж, старый жрец, и я все не могла понять, чего он добивается. Поняла лишь в предпоследней главе. Старик был страшно доволен, что до меня, тугодумки, наконец-то дошло. Я почти реально ощущала его благодарность.

Герои порой даже влюбляются не в тех, кого я им определила, и в любви поступают так, что я просто шалею от удивления. Или возмущения. Одна моя весьма своенравная девушка не только втрескалась не в того, она еще вздумала изобрести со своим возлюбленным оригинальный способ… как бы выразиться поделикатнее… занятия любовью верхом на коне! В общем, привет, «Кама сутра».

Я, в отличие от моей более раскрепощенной в сексе героини, сильно сомневалась, возможна ли подобная ситуация. Пришлось срочно позвонить в деревню знакомым табунщикам. Те подошли к делу серьезно, посоветовались, перезвонили и все-таки, непристойно хохоча, изложили технические детали способа: как нужно распределить вес и действия на ходу коня, чтобы не сломать ему хребет… Было еще такое: когда в героиню вселился йор (дух мертвого человека), сама я слегка впала в депрессию. Едва героиня одолела духа, а я – главу, прошло угнетенное состояние и моей души.

Говорят, некоторые писатели видят во сне будущие сюжеты. У вас так бывает?

– Нет. Удача Менделеева с его таблицей как-то вот меня обошла. Снятся фразы, я их записываю, если запомню. Было два-три вещих сна. Что касается писательства, то однажды приснилось, будто открываю электронный ящик, а в нем предложение от центрального издательства. Открываю утром – действительно предложение. Так московское издательство «Амадеус» напечатало четыре моих мини-романа.

В детстве были повторные сны. В разных вариациях снилось, что оказываюсь в лабиринте, в конце которого красный свет. Иду к нему в ужасе. Впереди – клетка. И вдруг ко мне за клеткой бросается жуткая женщина, то ли сумасшедшая, то ли неандерталка, и орет. Сущий кошмар.

Вероятно, психоаналитик сказал бы, что «жуткая женщина» – это ваши неосознаваемые в яви стремления, импульсы, а клетка – контроль Я. Может быть, эта женщина, суть ваше бессознательное, сердится, что вы недостаточно свободны? Отсюда вопрос: насколько вы ограничиваете себя в творчестве?

– Творчество, как всегда, ограничено бытом. К счастью, родные понимают мой писательский эгоизм и стараются предоставить мне для него максимальное время. Наверное, потому что любят. Ну, я так надеюсь. Эгоизм этот впрямь немал и доходит до предательства. Недавно я, почти как Гамлет, встала перед вопросом: работать или не работать? То есть официально, чтобы получать за свой журналистский труд стабильные деньги, которые в некотором смысле кормят семью. И предательским образом выбрала второе. Не работать журналистом. Потому что писателем я работаю всегда. А этот труд не адекватно оплачивается, и нет такой специальности ни в одном штатном расписании – писатель. Так что я избрала труд, мало соприкасающийся с дивидендами, ведь издательские гонорары смехотворны…

Однако когда герои начинают теребить меня, выбиваться в первые лица, нагло вторгаться и перелопачивать сюжет, когда роман движется и живет – живет ярко и пылко, со всеми его неистовствами и страстями, я получаю огромное наслаждение. Тогда думается: ну, дорогая моя, не слишком ли ты многого хочешь, чтобы за удовольствие тебе еще и деньги платили?! Шучу, конечно. Хотя есть, есть тут доля правды…

Когда я вышла из дома писательницы, на небосклоне уже светились звезды. И среди них – созвездие Нить Ариадны. Или мне это просто привиделось под обаянием романтических героев?.. А если серьезно, то, на мой взгляд, Ариадна Борисова открыла новое направление в современной литературе – роман-олонхо. Эпос народа саха требует своего воплощения в новых формах – в живописи, как у Тимофея Степанова, в литературе, как у Ариадны Борисовой. И в этом смысле писательница дала якутским писателям путеводную нить

Ольга СЕРГЕЕВА.
SakhaNews
Нет комментариев. Почему бы Вам не оставить свой?
Вы не можете отправить комментарий анонимно, пожалуйста войдите или зарегистрируйтесь.

Электронные книги Вы обычно читаете с...

С монитора ПК
С ноутбука
С нетбука
С КПК
Со смартфона
С e-Bookа
После распечатки


Результаты
Другие опросы

Всего голосов: 45
Комментарии: 4

САЙТЫ ПРОЕКТА PARROSLAB GROUP

Авторизация

Book
Ник:
Пароль:
Впервые у нас? Предлагаем познакомиться с правилами проекта и зарегистрироваться. После авторизации откроются дополнительные возможности использования сервисов, недоступных для анонимных пользователей.

Зарегистрируйтесь Зарегистрируйтесь
Потеряли пароль? Потеряли пароль?

Баннер

Реклама

Облако тегов

Баннер

Реклама

Счетчики и кнопки




Rambler's Top100
Условия использования материалов
Внимание:



SLAED CMS Hits Hosts RSS
Генерация: 0.047 сек. и 8 запросов к базе данных за 0.002 сек.